M
E
N
U
Lexique de karaté

Si l'on n'entre pas dans la tanière du tigre, on ne peut atteindre ses petits. (Qui risque rien n'a rien) Proverbe Japonais

     
  Accueil    Alphabet japonais    Clavier katakana    Hiragana    Kanji    Katakana    Lexique    Votre prénom en japonais
 

Lexique japonais

 
 

La langue japonaise est très difficile. Le japonais est une langue très différente du français, non seulement du point de vue de la prononciation, mais aussi pour la grammaire, la conjugaison et d'autres aspects. A moins de vivre au Japon, il est impossible de la maîtriser comme un japonais, et surtout à l'écrit car le japonais est composés de 3 alphabets:Mais la particularité la plus remarquée est incontestablement l'écriture. En effet, les mots ne se compose pas de lettres comme l'alphabet latin, mais de kanjis, symboles syllabiques.

Au Japon il existe trois systèmes d'écriture bien distincts, qui trouvent chacun leur emploi spécifique : deux alphabets syllabiques et des caractères empruntés aux chinois. L'alphabet syllabique japonais compte 46 sons qui s'écrivent de deux façons différentes: Le hiragana et le katakana. Ce sont des systèmes de signes qui ont uniquement une valeur phonétique et n'ont donc pas de sens. Le hiragana est une écriture simple que les enfants apprennent en premier. Il sert à noter les désinences grammaticales et certains mots qui n'ont pas de transcription phonétique en caractères sino-japonais (kanji). Ensuite, les enfants étudient le katakana, qui sert à transcrire les mots d'origine étrangère ainsi que les noms propres de villes et de pays.

 

En résumé : Il existe trois type d'écritures différentes, que l'on pourrait comparer à trois alphabets différents:

kanji avec environ 2000 caractères

katakana avec 46 caractères

hiragana avec 46 caractères

le kanji; plus de 2 000 caractères que les Japonais utilisent tout les jours ! En japonais tous les mots s'écrivent en kanji (combinaison de un ou plusieurs kanji), liés entre eux par des particules et autres mots grammaticaux en hiragana.

Lexique de karaté

Nous abordons ici les traductions fréquemment utilisées dans la pratique du karaté. La terminologie est divisée en fonction des idées et/ou des sujets. La base de données est divisée en dix catégories:

Anatomie

Chiffres

Compétition-Arbitrage-Kata

Positions

Sabre Japonais

Techniques de blocage

Techniques des membres supérieurs

Techniques des membres inférieurs

Terminologie générale

 

0

La pratique(kata) doit être faite correctement (parfaite), car le combat est autre chose.

Gichin Funakoshi